Інструкція з експлуатації та технічного обслуговування Редуктор
важлива інформація
Рухливі та обертові елементи , а також гарячі поверхні можуть призвести до серйозних травм або пошкодження майна
Установка , підключення введення в експлуатацію і обслуговування повинно виконуватися кваліфікованим персоналом .
Обов'язково дотримування інструкції з безпеки, установці та техобслуговування, а також проектної документації та відповідних національних, місцевих і системних вимог до безпеки.
- Ми залишаємо за собою право вносити зміни у всю інформацію, представлену в цій програмі
- Про всі пошкодження, що сталися під час транспортування , необхідно негайно повідомити відправнику вантажу.
- Пошкоджені елементи не можна вводити в експлуатацію
- Умовою для безпечної роботи та заявки на гарантійне обслуговування є дотримання інструкцій з установки та техобслуговування .
- Продукція може зберігатися тільки в закритих сухих приміщеннях, захищених від механічних пошкоджень і вібрації. Допустима температура зберігання: 0 ... +60 ° C
У разі довгого зберігання на складі необхідно проконсультуватися з виробником - Передбачені підйомні скоби розраховані тільки на вагу продукту , не можна прикріплювати додаткові вантажі .
Дана інструкція не призначена для докладного опису всіх деталей, що стосуються самої конструкції та способів застосування.
Якщо у Вас виникають сумніви , зв'яжіться з виробником!
Виробник:
KEB Antriebstechnik GmbH
Wildbacher Straße 5
08289 Schneeberg
Germany
Tel +49 3772 67-0
Fax +49 3772 67-281
E-Mail info@keb-drive.de
Service
If you need our service, please indicate the following:
- complete nameplate information
- detailed description of problem
- if possible, add digital images to the description
Для ідентифікації запасних частин потрібні дані з шильдіка продукту із зазначенням серійного номера виробника.
Disposal note
Dispose the products properly and in compliance with local regulations
- Gears, shafts, bearings as steel
- Gear housing as aluminum or iron
- Worm wheels as non-ferrous metal
- Lubricants must be collected and disposed properly
- Motors as motor scrap ingredients aluminum, iron, copper, plastics
- Electronic components as electronic scrap
механічна установка
- До установки видаліть корозійний захист вихідного валу і змастіть поверхню вала
- Установка редуктора без ударних навантажень і напруги
- При використанні зчеплення стежте за точною підгонкою
- до пробці контролю рівня масла, пробці зливного отвору і до вентиляційної пробці (пробці-сапуну) повинен бути вільний доступ.
- Слідкуйте за достатнім провітрюванням редуктора
Якщо редуктор доставляється із закритою, а не вінтіляціонною пробкою: замініть її на прикладену в комплекті вентиляційну пробку або на клапан тиску - Переконайтеся , що при установці рівень мастила відповідає даним з шильдіка
- Установка редуктора у вологому середовищі або на вулиці вимагає антикорозійного виконання.
Підфарбуйте пошкоджену фарбу після установки. - Observe the tightening torque for mounting screws
| Гвинт/Гайка | tightening torque [Nm] strength class 8.8 | use at Through Hole |
| M6 | 10 | Ø6.6 |
| M8 | 24 | Ø9 |
| M10 | 53 | Ø11 |
| M12 | 90 | Ø13.5 |
| M16 | 220 | Ø17.5 |
| M20 | 430 | Ø22 |
| M24 | 740 | Ø26 |
| M30 | 1490 | Ø33 |
| M36 | 2600 | Ø39 |
Bихідний вал зі шпонкою
Установка зчеплення або приводних елементів тільки монтажним інструментом
приклад монтажного інструменту
- Використовуйте центральний отвір вихідного валу
Нагрівання трансмісійних елементів або використання мастила спрощують зборку - Під час установки трансмісійних елементів уникайте ударних навантажень
- Трансмісійні елементи повинні бути збалансовані (врівноважені)
- Зафіксуйте шпонку при запуску без зчеплення
Під час установки трансмісійних елементів неприпустимі навантаження заборонені.
(наприклад, занадто сильний натяг ланцюга або ременя, неправильна наcтройка зчеплення)
Невідповідне положення Підходяще положення
Порожнистий вал із шпоночною канавкою
- Для установки використовуйте монтажний інструмент
- Захищайте з'єднання від корозії за допомогою мастила
Редуктори з порожнистим валом Збірка / Розбирання
Установка на вал з виступом Довжина валу за замовленням: L1-1mm |
Установка на вал з виступом Розбирати обережно обертаючи гайку Довжина валу за замовленням: L2 |
Установка на вал без виступу Довжина валу за замовленням: L1 |
Установка на вал без виступу Розбирати обережно обертаючи гайку Довжина валу за замовленням: L2 |
| Редуктор | d | L1 | L2 | C | C1 | C2 | E1 | M | T | U |
| S0 | 20 | 76 | 64 | 12 | 5 | 6 | 19.7 | M6 | 22.5 | 5.5 |
| K0 | 20 | 91 | 79 | 12 | 5 | 6 | 19.7 | M6 | 22.5 | 5.5 |
| S1, F2, K1, K2 | 25 | 105 | 89 | 16 | 5 | 10 | 24.7 | M10 | 28 | 7.5 |
| S2, F3, K3 | 30 | 132 | 116 | 16 | 5 | 10 | 29.7 | M10 | 33 | 7.5 |
| S2, F3, K3 | 35 | 132 | 116 | 16 | 5 | 10 | 34.7 | M12 | 38 | 9.5 |
| S3, F4, K4 | 40 | 155 | 137 | 18 | 5 | 12 | 39.7 | M16 | 43 | 11.5 |
| S4, F5, K5 | 50 | 185 | 167 | 18 | 5 | 12 | 49.7 | M16 | 53.5 | 13.5 |
| F6, K6 | 60 | 210 | 188 | 22 | 5 | 16 | 59.7 | M20 | 64 | 17.5 |
| F7, K7 | 70 | 270 | 248 | 22 | 5 | 16 | 69.7 | M20 | 74.5 | 19.5 |
| F8, K8 | 90 | 315 | 289 | 26 | 5 | 20 | 89.7 | M24 | 95 | 24.5 |
| K9 | 100 | 375 | 349 | 26 | 5 | 20 | 99.7 | M24 | 106 | 27.5 |
1 Вал за вимогами замовника
2 Порожнистий вал
3 пружинне кільце DIN472
4 Шайба
5 Гвинт DIN933
6 Проміжна вставка
7 Шайба
8 Гайка з виступом
9 ковпачок
Монтажний комплект для порожнього вала зі шпонкою: Частини 3,4,5,9
Порожнистий вал зі стяжною муфтою
1 Зовнішнє кільце
2 Натяжний гвинт
3 Внутрішнє кільце
4 Втулка
5 Вал
6 Без змащення
Монтаж
- Диски стяжної муфти готові для установки
Не розбирайте до першого натягу. - Знежирте отвір ступиці і вал.
- Встановіть стяжну муфту на вал
- Зовнішню поверхню втулки стяжної муфти можна захистити за допомогою мастила.
Закріплюйте натяжні гвинти тільки після установки вала - Змонтуйте вал або встановіть втулку на валу. Закріпіть натяжні гвинти, навіть якщо вони відведені (розподілені) до настройки бічній передньої поверхні внутрішнього і зовнішнього кільця
-
Необхідно враховувати момент затягування натяжних гвинтів від усадочного диска!
Натяжний гвинт M6 M8 M10 M12 M14 момент затяжки Ma [Nm] 12 30 59 100 160 - До нової перетяжки не розбирайте демонтовану стяжну муфту ще раз.
Чищення й змащення стяжної муфти тільки при забрудненні
Використовуйте надійний мастильний метеріал з коефіцієнтом тертя μ = 0.04 (наприклад, молікотовий спрей)
введення в експлуатацію
- До запуску необхідно перевірити правильність монтажного положення і рівень мастила в редукторі
- Запуск черв'ячних редукторів:
У нових редукторів циліндрическо-черв'ячних бічні поверхні зубця не повністю пройшли вирівнювання. ККД нижче, ніж в подальшій експлуатації.
Для черв'яка після двох пусків це зменшення становить приблизно 6%. Процес обкатки (приробітки), фактично, завершується через 24 години.
Приєднання двигуна до вхідного адаптера
Використовуйте тільки зчеплення, що додається. Встановлювана зчіпляєма частина повинна бути міцно прикріплена до передньої частини валу двигуна. Зафіксуйте зчепляєму частину нарізним (різьбовим) штіфтом.
Не перевищуйте допустимі навантаження Fmax в таблиці ваги та інші навантаження щоб уникнути перевантаження, деформації і неприпустимого нагрівання.
| - M IEC | - M NEMA | - M S | X [mm] | Fmax [N] |
| 63/71 | 56 | 70 | 80 | 450 |
| 80/90 | 140 | 90/110 | 120 | 800 |
| 100/112 | 180 | 140 | 140 | 1600 |
| 132 | 210 | 190 | 180 | 2000 |
| 160/180 | 250/280 | 230 | 4000 | |
| 200/225 | 290 | 6000 |
X: Відстань від центра ваги основного приводного механізму до фланця адаптера.
Fmax: Допустима потужність (сила, навантаження) в центрі ваги приводного механізму
Зменшення відстані X викликає лінійне зменшення Fmax
Для зменшення відстані X не припустимо збільшувати Fmax (значення залишається незмінним)
контроль та обслуговування
-
Контроль рівня масла в редукторі після кожних 1000 робочих годин, мінімум через 6 місяців
Залежно від робочого стану рекомендується замінити мастило.Мінеральне масло : Температура масла <=60°C, Після 10.000 Години експлуатації
Температура масла <=80°C, Після 5.000 Години експлуатації
Не пізніше, ніж через 2 рокиСинтетичне масло : Температура масла <=80°C, Після 10.000 Години експлуатації
Температура масла <=100°C, Після 5.000 Години експлуатації
Не пізніше, ніж через 5 років - Перевіряйте підшипники при контролі рівня масла
Підлягає заміні при збільшенні шуму або температури
Змастіть роликові підшипники на вихідному валу (за винятком монтажних позицій V1 і V5 ) мастилом з класом консистенції 2 . - Перевіряйте ущільнювальну прокладку залежно від робочого стану кожні 1000 годин; при наявності пробоїн мінімум через кожні 6 місяців.
При наявності пробоїн ущільніть редуктор, при необхідності додайте відсутній обсяг масла.
Рекомендується замінити ущільнювальну прокладку: Не пізніше, ніж через 5 років - Перевірте , чи щільно прилягають гвинти.
- Ремонт корозійного пошкодження
Перехідник-адаптер для двигуна -M IEC, -M NEMA
- Контроль з'єднання між двигуном і редуктором здійснюється в перший раз через 3000 годин, але не пізніше ніж через 6 місяців
Візуальний огляд, замір зазору, замір зносу за допомогою пластин для вимірювання зазорів між втулкою і зіркоподібній деталлю -
Вихідні дані:
- M IEC - M NEMA s 63/71 56 2mm 80/90/100/112/132 140/180/210 3mm 160/180 250/280 4mm - При перевищенні значень замініть зіркоподібну деталь
При малому зношуванні (використовуванні) інтервал між перевірками може бути збільшений до 6000 часов/18 місяців
Перевірте рівень масла / Поміняйте мастило
- Нагрівання редуктора спростить вихід олії
Attention: danger that lubricant splashes from the gear unit - Before opening the drain plug or level plug: Remove filler plug to reduce existing pressure in the gear unit
- Використовуйте мастило того виду, і в тій кількості, яке зазначено на шильді
- Для вибору типу мастила використовуйте вибіркову таблицю
- Одночасно проведіть перевірку зносу черв'ячного колеса.
- Tightening torque for oil plugs / breather valves: M10x1-8Nm, M12x1.5-14Nm, M22x1.5-45Nm
